This article is an orphan, as no other articles link to it. Please introduce links to this page from related articles; try the Find link tool for suggestions. (January 2021) |
Shiek Abdulazis Guroalim Saromantang is a Maranao, an Ulama, and a specialist in Arabic sayings in the Qur’an. He was the first Filipino Muslim who translated Qur’an into Maranao language. He was a former mayor of Tugaya, Lanao del Sur.
Qur'an translation in Maranao Language
Ustadz Muhammad Sulaiman, a Maguindanaon, criticized Saromantang's second chapter translation on the Qur'an telling the story about "Moses." Two Maranao people Jamil Tamano and Saromantang's grandson Rasol Abbas defended the criticism as Lanao del Sur and Maguindanao have different native language.
See also
- Maranao darangen (Native language in Lanao provinces used in some translations of Saromantang)
- Maguindanaon language (Native language in Maguindanao province)
- Qur'an Translation (Brief history)
- Penterjemahan Al-Quran (Misplaced Pages page: Malay and Indonesian on the Qur'an Translation)
References
- Saromantang, Abdulaziz Guroalim (2002). So Qur'an al Karim ago so kiya pema ana iron ko basa a Iranon sa Pilimpinas. Madinah, K.S.A.: King Fahd Complex for the Printing of the Holy Qu'ran. p. 4. ISBN 9960847349.
- ^ "Filipino Muslims slam erroneous translation of Qur'an". World Bulletin. September 18, 2018.
- ^ Tago, Abdul Hannan Faisal (January 26, 2007). "Maranaos Defend Qur'an Translation". Arab News.
This article about a Filipino politician is a stub. You can help Misplaced Pages by expanding it. |