Misplaced Pages

User talk:Filanca

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.

This is an old revision of this page, as edited by Khirurg (talk | contribs) at 01:50, 2 October 2011 ("His edits, not his user page, speak for a user.": new section). The present address (URL) is a permanent link to this revision, which may differ significantly from the current revision.

Revision as of 01:50, 2 October 2011 by Khirurg (talk | contribs) ("His edits, not his user page, speak for a user.": new section)(diff) ← Previous revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

Greco-Turkish War (1919-1922)

Greco-Turkish War (1919-1922) sayfasının geçmişine göz atmanızı rica ediyorum, yunanlılar sürekli olarak yanlı yazılarında ısrar etmekteler. Tüm kaynaklarımı sunmuş ve mümkün olduğunca (fazlaca) tarafsız olarak gerçekleri ortaya koymuş olmama rağmen sayfa sürekli saldırıya uğruyor, bir yerden sonra tek başıma yapabileceğim fazla birşey de kalmıyor. Zaman ayırıp yunanlıların ve destekçilerinin yanlı yazısının sayfadan kaldırılmasında yardımcı olabilirseniz çok sevinirim. Kertenkelebek 10:14, 30 June 2006 (UTC)


Welcome!

Hello, Filanca, and welcome to Misplaced Pages! Thank you for your contributions. I hope you like the place and decide to stay. Here are some pages that you might find helpful:

I hope you enjoy editing here and being a Wikipedian! Please sign your name on talk pages using four tildes (~~~~); this will automatically produce your name and the date. If you need help, check out Misplaced Pages:Questions, ask me on my talk page, or place {{helpme}} on your talk page and someone will show up shortly to answer your questions. Again, welcome!  Bertilvidet 09:35, 20 August 2006 (UTC)

Question

Hi! I noticed on the Turkish Misplaced Pages you moved Burgazada to Burgaz Adası, with the explanation, Diğer Prens Adalarının aksine, Burgaz, "ada" ismiyle birlikte yazılmamalı. Ayrıntılı açıklamayı tartışma sayfasında yapıyorum. I don't speak Turkish, so I'm not quite sure what you meant, but do you think the Burgazada article here should be moved as well? If so, why? Khoikhoi 21:18, 21 November 2006 (UTC)

Hi. Other large islands in the Princes' Archipelago are consisted of one adverb plus name "ada" (island). Büyükada (Grand Island), Kınalıada (Island-dyed-with-henna), Heybeliada (Island-with-saddlebag). Burgaz is an exception, it is not an adverb so according to Turkish grammar it should not form a combined word like "Burgazada" (but it is a common mistake to do so). It should be written as Burgaz Adası, last "sı" meaning "of" like in "Island of Burgaz". Or, rather, like in French, you should write "Île d'If" not "Île If" nor "If Île", "de" is necessary as "sı" is necssary in Turkish. This is consistent with Murat Belge in his Istanbul Guide Book (İstanbul Gezi Rehberi).

I think the article could be moved to "Burgaz" or "Burgaz (Island)". In the English Misplaced Pages we should not name the article "Burgaz Adası" Filanca 21:12, 22 November 2006 (UTC)

Thanks for the explanation. I think Burgaz Adası is fine, however. If we wanted to apply the "use English" rule to this island, shouldn't we do it for the rest? For example, we should move Büyükada to Büyük Island or something like that, I'm not sure. Also we have the page about Sedef at Sedef Adası.
Anyways, thanks again. Khoikhoi 00:51, 25 November 2006 (UTC)
Thanks. By the way, Mustafa Akalp moved Kızıl River to Kızılırmak yesterday with an explanation on the talk page. I replied, and then moved the page back, because I'm pretty sure "Kızıl River" is the most common name in English. I don't think the average English speaker is going to care about the difference between "ırmak" and "nehir", and they're not going to know Turkish either. The point is that the Kızıl is a river, and therefore the most appropriate title is Kızıl River. What do you think? Khoikhoi 20:23, 26 November 2006 (UTC)
Well, my concern is this will confuse people who don't know Turkish into calling it the "Kızılırmak River", which is redundant (it's like calling Uzungöl - "Lake Uzungöl"). Khoikhoi 20:46, 26 November 2006 (UTC)
It would sound weird to a Turkish speaker, but I don't think it matters at all to the average English speaker. BTW, can you please explain to me the exact difference between "ırmak" and "nehri"? Thanks, Khoikhoi 20:49, 26 November 2006 (UTC)
Ah, I see. Khoikhoi 21:06, 26 November 2006 (UTC)

Please take alook Talk:Mustafa Kemal Atatürk. regards Must 20:02, 23 November 2006 (UTC)

Cooperation board launched

A new (and overdue) Greek and Turkish cooperation and notification board has been launched here. Stop by, have a look and sound off! Cheers! Baristarim 07:19, 26 November 2006 (UTC)

WPTR

VikiProje Türkiye'ye davet / Invitation to join WikiProject Turkey

Merhaba, sizin VikiProje Türkiye'ye katılabileceğinizi düşündük. Ayrıca yalnız başınıza ya da diğer kullanıcılarla birlikte Türkiye ile ilgili maddeleri düzenleyip geliştirebilirsiniz. Eğer projemize katılmak istiyorsanız lütfen katılımcılar sayfasını ziyaret edin ve adınızı yazın ya da projenin tartışma sayfasına tıklayın. Eğer herhangi bir sorunuz varsa benimle ya da bir başka VikiProje Türkiye üyesi ile bağlantı kurabilirsiniz.

Hi, I was thinking that maybe you would like to join the WikiProject Turkey. There you can also find and contact users who are trying to improve Turkey-related articles. If you would like to get involved, just visit the participants page and/or inquire at the project's talk page. If you have any questions, feel free to contact me or other member of the WikiProject Turkey.

Cheers! Baristarim 13:46, 18 April 2007 (UTC)

Edirne

Re: "other cities give alt names at start"... This is the first sentence of the Thessaloniki article:

"Thessaloniki (Greek: Θεσσαλονίκη, IPA: ), Thessalonica, or Salonica is the second-largest city in Greece and the capital of Macedonia, the nation's largest region"...

I think it is clearer to do the same for Edirne. With regards to English, the English name for Edirne is 'Adrianople' (or more infrequently 'Hadrianopolis') - many English speakers who are probably more familiar with ancient history (e.g. Hadrian) than modern Turkey might only know it as such . Therefore, considering this is the English language version of the article, the English (albeit somewhat 'old-fashioned'/traditional) names ought to be noted for clarity , so that readers may easily know it is the same place, and learn about Edirne. I think this is consistent with the principles behind Misplaced Pages:Naming conventions, although I am no expert wikipedian. Pob1984 (talk) 09:44, 16 June 2009 (UTC)


Re: "'No. Ehglish name for modern city of Edirne is not "Adrianopole" or "Hadrianopolis". The city's English name, as is in all English Misplaced Pages articles, is written in the title of the article, ie, "Edirne". If you still claim the name of the city is not Edirne, you should try and change the name of the article. Besides, my objection was to indicating the Greek name in the beginning sentence, so your reply is irrelevant. What I said was, if we indicate Greek names to Turkish cities, we must also indicate Turkish names to Greek cities. For example, in Thessaloniki article, we must also indicate "Turkish: Selanik" in brackets right in the beginning sentece. Or else, we must delete "Greek Adrianòpolis, Αδριανουπολις" from Edirne article. Current situation is inconsistent.'"


Dear Filanca,

Of course, the name of the city that exists today is 'Edirne', and this should be reflected in the article title as the most important and relevant name for the contemporary city: but it stands that this is a Turkish name; the English name is Adrianople. Just as the English name for Wien is Vienna or Αθήνα is Athens or Warszawa is Warsaw. However, it is increasingly the case that modern English adopts/adapts to local usages (but remains very inconsistent in doing so e.g. Bombay to Mumbai but Kolkata remains Calcutta). For this reason, I think that the Article should remain as Edirne, I just respectfully disagree with your reasoning.

Furthermore, vis-à-vis your 'objection', I see your argument for reciprocity between Turkish and Greek equivalents of city names in English articles as more politically rather than academically persuasive. But is Misplaced Pages a place for such politicking, bearing in mind its NPOV ethos? It is important to note, emotions aside, that Edirne was a Greek city for a very long time, and its Romano-Greek origins are very notable in England, simply for the fact that Hadrian ruled over much of present-day Britain, and is a well known historical figure here (and built many structures that still exist here today e.g. Hadrian's wall). This is why Roman and Greek city names can be very important bits of information and should feature prominently where appropriate, in my opinion. Of course, I do not wish to diminish the importance of Turkish history, but I think the Greek names of Turkish cities that were established by Greeks and inhabited by Greeks for millenia could be more relevant to English wikipedia readers in identifying certain prominent places than citing the Turkish names for all of the non-Turkish cities that were once Ottoman territories such as Greece. IMHO, the Turkish names of cities outside of Turkey are very interesting and ought to feature in the History/Etymology of those cities' articles where relevant, but I doubt they would often be useful in identifying them to English speakers in most cases (except perhaps for Selânik as Ataturk's birthplace), and so wouldn't need to be at the beginning of those articles. That said, it might be more helpful to take every city/article into consideration on its own merits.

Regards, Pob1984 (talk) 15:34, 30 August 2009 (UTC)

Meis

Hallo Filanca I saw that you added a new Turkish name (actually a translation of the Italian one) for Meis. Where did it come from? I am spending my vacation in Kas since 7 years, I know there a lot of Turks, and everybody call the island just Meis. Can you please give the source of it? Regards, Alex2006 (talk) 05:59, 7 September 2009 (UTC)

Bozcaada

Maybe you'll be interested in the discussion on page Talk:Tenedos Happy editting. Nedim Ardoğa (talk) 07:16, 13 April 2011 (UTC)

Tatar

Hi, Filanca. Could you control Talk:Crimean Tatars ? I detected attempts to de-neutralize of several sides. Thank you. Takabeg (talk) 09:39, 17 September 2011 (UTC)

L-3 document

Please stop writing that L-3 document is rejected during Nürnberg Trial. This is really way too much wrong in all aspects. Ali55te (talk) 22:07, 20 September 2011 (UTC)

Consensus not reached?

I reading through the discussion, what is clear is that the old name is still in regular use. While there is a drift to the proposed name, it is far from clear that this has become the common name. The point that the current name is still in widespread use is a strong argument to not change. So based on all of the comments it is clear that consensus did not exist to move this. When a change is proposed, the burden of providing proof that there is a consensus to move is on the proponents. In this case, my opinion is that they failed to do so. Vegaswikian (talk) 19:05, 22 September 2011 (UTC)

Thank you for your reply. Honestly, I can not see how the popularity of such a name could be proved except from how the person who proposed this name change has done. He demonstrated another name was more than two times more common by using a google books search.Filanca (talk) 19:09, 22 September 2011 (UTC)

last edits on armenian quote

Hi,

On my last edit I wrote that only L-3 document contains the Armenian quote and I added the reference to documents 1014-PS, 789-Ps. You somehow read that wrongly and reverted the edit so now it writes that 3 documents include the armenian quote and you removed all the references to the 1014 and 789. Just read my last edit carefully and try to recover that part. I said 3 documents include the Hitler's speech on that day not the Armenian quote. Ali55te (talk) 01:10, 26 September 2011 (UTC)

Hi. This was an inadvertent mistake of mine. Sorry. It seems you have already corrected the damage and I'll check the article thoroughly when I have time, in order not to leave anything missing. Meanwhile I saw that you moved the information about the source of the article from its dedicated section to discussions section. Since most of the discussions center on the source, I suggest to have a dedicated section for the source - what is it, where it was found, who found it, etc. apart from the section about discussions. Filanca (talk) 10:21, 26 September 2011 (UTC)

writing facts with referencing Albert Reisman

I have seen that you add a sentence to the origin of the document with referencing Arnold Reisman, but he is not a historian and he is not recognized as a genocide scholar. If his sentences can be written as a fact like that than the we can clearly write that the quote is from the Hitler's speech with referencing the genocide scholars. I think you should move that statement to the contesting interpretations and change the title of the subsection to Origin of the document according to Louis P. Lochner 23:36, 29 September 2011 (UTC) — Preceding unsigned comment added by Ali55te (talkcontribs)

Let me have a look, which sentence exactly you are speaking about? Filanca (talk) 12:52, 30 September 2011 (UTC)

Armenian quote

Selam, Filanca. O maddedeki User:Ali55te'nin katkılarını silebilir misiniz ? Belki de faydalı bilgileri de eklemiş olabilir. Fakat biraz acımasızca temizlememiz gerekir ki, kukla olarak tekrar girip propaganda yapmasına izin verileceğini sanmasın. Takabeg (talk) 22:09, 30 September 2011 (UTC)

"His edits, not his user page, speak for a user."

So I've noticed you've embarked on an editing campaign to try polish Turkey's image as much as possible , while simultaneously trying to tarnish that of Greece as much as possible . This is called POV-pushing. It is also called hypocrisy. I find this odious, and will not accept it. As you say on your user page, ""His edits, not his user page, speak for a user.", so I wonder, what do your edits say about you? I have reverted you in Minorities in Greece per WP:UNDUE. Each section of an article should be proportional to the others, i.e. the Turkish section shouldn't be three times longer than others, nor should it list every stone thrown and every single broken gravestone. Now, if you plan to continue with this game, I should tell you that it can't end well, for everyone involved, but you especially. See, because Turkey has treated its minorities far worse than Greece has, if this process is continued, it is obvious who will end up looking worse. But if you insist on playing this game, there are plenty of users out there who would be happy to play it too, and they play very well. Athenean (talk) 01:50, 2 October 2011 (UTC)

User talk:Filanca Add topic