Misplaced Pages

Buddha's delight: Difference between revisions

Article snapshot taken from Wikipedia with creative commons attribution-sharealike license. Give it a read and then ask your questions in the chat. We can research this topic together.
Browse history interactively← Previous editNext edit →Content deleted Content addedVisualWikitext
Revision as of 08:31, 10 July 2007 editAlanmak (talk | contribs)Pending changes reviewers4,578 editsNo edit summary← Previous edit Revision as of 20:19, 28 July 2007 edit undoBenjwong (talk | contribs)Autopatrolled, Pending changes reviewers23,209 edits This image license is no longer good. Need to find another buddhist delight image.Next edit →
Line 1: Line 1:
{{Chinese|pic=HKvegetarian.jpg|piccap=Buddha's Delight|t=]] or ]|s=]] or ]|p=luóhàn zhāi|j=lo4 hon3 jaai1|my=lo4 han3 jaai1|l=] vegetarian}} {{Chinese|pic=|piccap=|t=]] or ]|s=]] or ]|p=luóhàn zhāi|j=lo4 hon3 jaai1|my=lo4 han3 jaai1|l=] vegetarian}}
'''Buddha's delight''', often ] as '''''Luóhàn zhāi''''', '''''lo han jai''''', or '''''lo hon jai''''' is a ] dish well known in ]. It is sometimes also called '''''Luóhàn cài''''' (simplified: ]]; traditional: ]]). The dish is traditionally enjoyed by ] monks who are vegetarians, but it has also grown in popularity throughout the world as a common dish available in Chinese restaurants. '''Buddha's delight''', often ] as '''''Luóhàn zhāi''''', '''''lo han jai''''', or '''''lo hon jai''''' is a ] dish well known in ]. It is sometimes also called '''''Luóhàn cài''''' (simplified: ]]; traditional: ]]). The dish is traditionally enjoyed by ] monks who are vegetarians, but it has also grown in popularity throughout the world as a common dish available in Chinese restaurants.



Revision as of 20:19, 28 July 2007

Buddha's delight
Traditional Chinese羅漢 or
Simplified Chinese罗汉 or
Literal meaningLuohan vegetarian
Transcriptions
Standard Mandarin
Hanyu Pinyinluóhàn zhāi
Yue: Cantonese
Jyutpinglo4 hon3 jaai1
Burmese name
Burmeselo4 han3 jaai1

Buddha's delight, often transliterated as Luóhàn zhāi, lo han jai, or lo hon jai is a vegetarian dish well known in Chinese cuisine. It is sometimes also called Luóhàn cài (simplified: 罗汉; traditional: 羅漢). The dish is traditionally enjoyed by Buddhist monks who are vegetarians, but it has also grown in popularity throughout the world as a common dish available in Chinese restaurants.

The dish consists of various vegetables and other vegetarian ingredients (as well as sometimes also seafoods and eggs), which are cooked in soy sauce-based liquid with other seasonings until tender. The specific ingredients used vary greatly both inside and outside Asia.

Etymology

In the name luóhàn zhāi, luóhàn – short for Ā luóhàn (simplified Chinese: 阿罗汉; traditional Chinese: 阿羅漢; pinyin: Ā LuóHàn) – is the Chinese transliteration of the Sanskrit arhat, meaning an enlightened, ascetic individual or the Buddha himself. Zhāi (simplified Chinese: ; traditional Chinese: ; pinyin: zhāi) means "vegetarian."

The dish is usually made with at least 10 ingredients, although more elaborate versions may comprise 18 or even 35 ingredients. If 18 ingredients are used, the dish is called Luóhàn quánzhāi (simplified: 罗汉; traditional: 羅漢).

In China, Hong Kong and Toronto, when served exclusively using only the most flavor-packed vegetarian ingredients, such as red sour tofu or sweet bean curds, it is known as tián suān zhāi (simplified Chinese: ; traditional Chinese: ; pinyin: tim4 suan1 jaai1; literally "sweet and sour vegetarian dish").

Tradition

As suggested by its name, it is a dish traditionally enjoyed by Buddhist monks who are vegetarians, but it has also grown in popularity throughout the world as a common dish available in Chinese restaurants (though often not including all of the ingredients). It is traditionally served in Chinese households on the first day of the Chinese New Year, stemming from the old Buddhist practice that one should maintain a vegetarian diet in the first five days of the new year, as a form of self-purification. Some of the rarer ingredients, such as fat choy and arrowhead, are generally only eaten at this time of year.

Ingredients

The following is a list of ingredients often used in Buddha's delight, each of which, according to Chinese tradition, is ascribed a particular auspicious significance. As the dish varies from chef to chef and family to family, not every ingredient is always used in every version of the dish.

Main ingredients

Commonly used main ingredients

  1. Arrowhead (; pinyin: cí gū)
  2. Bamboo fungus (竹笙, pinyin: zhúshēng or竹荪; pinyin: zhúsūn)
  3. Bamboo shoots (simplified: 笋; traditional; 筍; pinyin: sǔn)
  4. Bean curd sticks (腐竹; pinyin: fǔ zhú; also called "tofu bamboo")
  5. Black mushrooms (冬菇; pinyin: dōnggū)
  6. Carrot (traditional: 胡蘿蔔; simplified: 胡萝卜, pinyin: hú luóbo; or traditional: 紅蘿蔔; simplified: 红萝卜, pinyin: hóng luóbo)
  7. Cellophane noodles (粉絲; pinyin: fěn sī; also called "bean threads")
  8. Daylily buds (金针; pinyin: jīnzhēn; also called "golden needles")
  9. Fat choy (traditional: 髮菜; simplified: 发菜; pinyin: fàcài; a black hair-like cyanobacteria)
  10. Ginkgo nuts (traditional: 銀杏; simplified: 银杏, pinyin: yín xìng; or 白果, pinyin: bái guǒ)
  11. Lotus seeds (蓮子; pinyin: lián zĭ)
  12. Napa cabbage (大白菜; pinyin: dà báicài)
  13. Peanuts (花生; pinyin: huāshēng)
  14. Snow peas (traditional: 荷蘭豆; simplified: 荷兰豆; pinyin: hélándòu)
  15. Fried tofu (炸豆腐; pinyin: zhá dòufǔ)
  16. Water chestnuts (traditional: 荸薺; simplified: 荸荠; pinyin: bíqí)
  17. Fried wheat gluten (traditional: 麵筋, simplified: 面筋; pinyin: miàn jīn)
  18. Wood ear (木耳; pinyin: mù ěr; black fungus)

Less commonly used main ingredients

  1. Dried oysters (蠔豉; pinyin: háo shì)
  2. Bean sprouts (豆芽, pinyin: dòu yá; 芽菜, pinyin: yá cài; or 银芽, pinyin: yín yá)
  3. Bracken fern (蕨菜; pinyin: jué cài)
  4. Bok choy (白菜; pinyin: báicài)
  5. Cauliflower (菜花; pinyin: cài huā)
  6. Chinese celery (芹菜; pinyin: qín cài)
  7. Cloud ear fungus (traditional: 雲耳; simplified: 云耳; pinyin: yún ěr)
  8. Red jujubes (traditional: 紅棗; simplified: 红枣; pinyin: hóng zǎo)
  9. Lotus root (藕; pinyin: ǒu)
  10. Other types of mushrooms (including straw mushrooms, 草菇, pinyin: cǎo gū; oyster mushrooms, 平菇, pinyin: píng gū; and Tricholoma mushrooms, 口蘑, pinyin: kǒu mó)
  11. Osmanthus ear fungus (桂花耳; pinyin: guíhuā ěr)
  12. Potato (马铃薯; pinyin: mălíng shǔ)
  13. Quail eggs (; pinyin: ān chún dàn)
  14. Shrimp (traditional: 蝦; simplified: 虾; pinyin: xiā)
  15. Snow fungus (银耳; pinyin: yín ěr)
  16. Yellow fungus (黃耳; pinyin: huáng ěr; literally "yellow ear")
  17. Yu er (榆耳; pinyin: yú ěr; literally "elm ear")

Seasonings

External links

See also

Categories:
Buddha's delight: Difference between revisions Add topic